-
1 адрес тайника
Military: drop address (агента) -
2 выемка тайника
n -
3 recess
recess [rɪˊses]1. n1) углубле́ние; ни́ша, алько́в;in the recess в глубине́
2) уединённое ме́сто; глухо́е ме́сто; укро́мный уголо́к;in the secret recesses of the heart в тайника́х, в глубине́ души́
3) переры́в в заседа́ниях (парламента, суда и т.п.)4) амер. (больша́я) переме́на в шко́ле5) анат., бот. углубле́ние, я́мка6) тех. про́резь, вы́емка; вы́точка2. v1) де́лать углубле́ние2) помеща́ть в укро́мном ме́сте3) отодвига́ть наза́д4) амер. де́лать переры́в (в работе, заседании)5) тех. де́лать вы́емку, углубля́ть -
4 déplanquer
-
5 drop address
1) Военный термин: адрес тайника (агента)2) Вычислительная техника: адрес выключения -
6 Entleeren vom Toten Briefkasten
сущ.воен. выемка тайникаУниверсальный немецко-русский словарь > Entleeren vom Toten Briefkasten
-
7 fin du monde
конец света, светопреставлениеÀ deux jours de distance, la ville d'Alençon était remuée par des événements si capitaux, que quelques bonnes femmes disaient: Mais c'est la fin du monde! (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Не прошло и двух дней, как весь Алансон был потрясен столь грандиозными событиями, что некоторые кумушки заявили: Да это светопреставление!
La mère Lachaume, affolée par ce départ de fin du monde, avait oublié sa cachette. (M. Druon, La chute des corps.) — Мать Симона Лашома, обезумевшая от этого катастрофического ухода, вышла из своего тайника.
-
8 tirer un canard
разг.Tu parles! dit Toto. Avec une plaque comme celle qu'on a maintenant, c'est pas moment de faire les cons. Même avant la guerre, nous n'avions pas un siège aussi bath. On va y tirer un canard. En toute tranquillité. (J. Laffitte, Rose-France.) — - Вот это да! - сказал Тото. - Имея такую тайную дыру, как у нас сейчас, нельзя валять дурака. Даже до войны у нас не было такого чудесного тайника. Можно выпускать газету и спать спокойно.
-
9 αποχωσιάζω
μετ. вынимать из тайника -
10 déplanquer
гл.арго. вытащить (из тайника) -
11 вытащить
1) retirer vt; emporter vt ( вынести); traîner vt (dehors) ( выволочить)вы́тащить ло́дку на бе́рег — traîner un canot sur la rive
вы́тащить зуб — arracher une dent
вы́тащить зано́зу — retirer une écharde
3) (вынуть, извлечь) разг. tirer vt, sortir vt (a.)вы́тащить плато́к из карма́на — tirer ( или sortir) un mouchoir de sa poche
вы́тащить кошелёк — voler ( или arracher) un porte-monnaie
5) ( заставить пойти) разг. décider qn à (+ infin)её не вы́тащишь на во́здух — on ne peut la décider à prendre l'air
я вас вы́тащу сего́дня в теа́тр — je vous enlève aujourd'hui pour aller au théâtre
••вы́тащить из беды́ — tirer qn d'un mauvais pas
* * *v1) gener. désengluer, tirer2) colloq. pêcher, délester3) argo. déplanquer (из тайника) -
12 repliegue
m1) неро́вность; скла́дка ме́стности2) перен укро́мное ме́сто; ти́хий уголо́к; закуто́кen los repliegues del alma — в тайника́х души́
3) отхо́д ( войск); отступле́ние -
13 дзебас
потайное место, тайник;дзебасысь босьтны — взять из тайника лов дзебас — тайник душидзебасӧ пуктыны — спрятать в тайнике; положить под спуд;
-
14 пышйӧдны
1) перех. тащить, утащить; выкрасть, украсть;пышйӧдны йӧзлысь вӧв — угнать чужую лошадьдзебасысь пышйӧдны — выкрасть из тайника;
3) перех. угнать;◊ Кык син костысь ныртӧ пышйӧдас — он из-под носа утащит (букв. он меж двух глаз нос утащит) -
15 Нырище
стар.1) руїни (звалища) тайникової (тайницької) вежі (башти), руїни (звалища) замкового тайника (замкової криївки);2) (каземат) казе[а]мата; (подземелье) підлази (-зів), підземелля (-лля), склеп (-пу), льох (-ху), (гал.) сутерени (-нів);3) (логово, берлога) лігво, скота, скотище, барліг (-логу);4) (лачуга) халупа, халабуда, (землянка) землянка;5) (буерак) яр (р. яру), яруга. -
16 Entleeren
ńEntleeren vom Toten Briefkasten выемка тайника -
17 drop address
-
18 Entleeren
-
19 sanctuaire
m1. алта́рь ◄-я► (d'une église); свята́я святы́х bibl. 2. (temple) святи́лище;les ruines d'un vieux sanctuaire — руи́ны дре́внего святи́лища
3. fig. (tréfonds) тайники́ ◄-ов► pl.;dans le sanctuaire de son cœur — в тайника́х своего́ се́рдца
4. fig. (lieu vénérable) святи́лище; свята́я святы́х;le sanctuaire de la science — святи́лище нау́ки
-
20 secret
-ETE adj.1. та́йный (connu de peu de gens); секре́тный (que l'on ne divulgue pas):un document secret — секре́тный докуме́нт; les fonds secrs — та́йные <секре́тные> фо́нды; un langage secret — та́йный язы́к; la police secrète — та́йная поли́ция; l'arme secrète — секре́тное ору́жие; le caractère secret de qch. — секре́тность чего́-л.; ses intentions secrètes — его́ та́йные наме́рения; une maladie secrète — та́йная <скрыва́емая (cachée)> — боле́знь; tenir (garder) secret un projet — держа́ть ipf. в та́йне план (+ G)une société secret été — та́йное о́бщество;
2. (dérobé) потайно́й;une porte secrète (un tiroir secret) — потайн|а́я дверь (-ой я́щик)
3. (discret) скры́тный;il est très secret — он о́чень скры́тен
■ m1. та́йна; секре́т;c'est le secret de Polichinelle — э́то секре́т Полишине́ля; э́то всем изве́стная та́йна; les secrs de la nature — та́йны приро́ды; le secret du bonheur — секре́т сча́стья; un secret de fabrication — произво́дственный секре́т; секре́т произво́дства (+ G); je n'ai pas de secret pour lui ∑ — у меня́ нет от него́ секре́тов; avoir le secret deun secret d'Etat — госуда́рственная та́йна;
1) облада́ть ipf. секре́том (+ G)2) fig. быть ма́стером (+ G), уме́ть ipf. как никто́ друго́й де́лать (+ A);une serrure à secret — замо́к с секре́том; dans le secret de mon cœur — в тайника́х моего́ се́рдца élevé.; в глубине́ души́; confier (garder, divulguer, trahir) un secret — доверя́ть/ дове́рить (храни́ть/со=, выдава́ть/вы́дать) та́йну <секре́т>; percer un secret — проника́ть/прони́кнуть в та́йну; разга́дывать/разгада́ть секре́т; emporter un secret dans la tombe — уноси́ть/унести́ с собо́й та́йну <секре́т> в моги́лу; mettre qn. dans le secret — посвяща́ть/посвяти́ть кого́-л. в та́йну; il est dans le secret — он посвящён в та́йнуen une de ces formules, dont il a le secret — в одно́м их тех выраже́ний, на кото́рые он тако́й ма́стер;
2. (discrétion) сохране́ние та́йны <в та́йне>;tu promets le secret — ты обеща́ешь храни́ть э́то в та́йне; il se retranche derrière le secret professionnel — он ссыла́ется на профессиона́льную та́йну: le secret de la confession — та́йна и́споведи; sous le sceau du secret — при усло́вии сохране́ния та́йныje vous demande le secret — прошу́ вас [со]храни́ть э́то в та́йне;
3. (dans la prison) одино́чная ка́мера; одино́чка ◄е► fam.;la mise au secret — заключе́ние <помеще́ние> в оди́ночную ка́меру; un prisonnier au secret — заключённый в оди́ночной ка́мере;mettre au secret — сажа́ть/посади́ть ∫ в одино́чную ка́меру <в одино́чку>;
en secret та́йно, скры́то, в секре́те;en grand secret — в большо́й та́йне, под больши́м секре́томagir en secret — де́йствовать ipf. та́йно <скры́то>;
■ f (police) та́йная поли́ция
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Криптограммы Бейла — Обложка первого издания брошюры «Документы Бейла…» Криптограммы Бейла три зашифрованных сообщения, как то полагается, несущих в себе информацию о местонахождении клада из золота, серебра и драгоценных камней, зарытого якобы на терр … Википедия
Геокешинг — Типичное содержимое «тайника» Геокешинг (geocaching от греч. γεο Земля и англ. cache тайник) туристическая игра с применением спутниковых навигационных систем, состоящая в нахождении тайников, спрятанных другими участниками игры. В неё можно… … Википедия
Тайниковая операция — 1) комплекс мероприятий, проводимый при осуществлении связи между разведкой и агентом с помощью тайника. Тайниковая операция включает мероприятия, которые условно можно разделить на четыре группы: подбор и оборудование места для тайника,… … Контрразведывательный словарь
Геокэшинг — Типичное содержимое «тайника» Геокэшинг (geocaching от греч. γεο Земля и англ. … Википедия
тайник — тайник, тайники, тайника, тайников, тайнику, тайникам, тайник, тайники, тайником, тайниками, тайнике, тайниках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Встреча со шпионом — Spotkanie ze szpiegiem … Википедия
Список мест в серии фильмов «Пираты Карибского моря» — Ниже следует список всех островов и иных мест в серии к/ф Пираты Карибского моря. Содержание 1 Порт Ройал 2 Исле Де Муэрте 3 Тортуга … Википедия
ТАЙНИК У КРАСНЫХ КАМНЕЙ — «ТАЙНИК У КРАСНЫХ КАМНЕЙ («Застава, в ружье!»)», СССР, киностудия им. А. Довженко, 1972, ч/б, 258 мин. Приключенческий телесериал. Агент иностранной разведки Мирсаид, попав к советским пограничникам, по приговору суда направляется в колонию… … Энциклопедия кино
25-й кадр — У этого термина существуют и другие значения, см. 25 й кадр (значения). 25 й кадр (сублиминальная реклама, англ. Subliminal message) вымышленная методика воздействия на подсознание людей посредством вставки в видеоряд скрытой рекламы в … Википедия
Назначаешься внучкой (фильм) — «Назначаешься внучкой» Жанр … Википедия
Encounter — ООО «Энкаунтер» Тип Общество с ограниченной ответственностью Год основания 2004 Расположение … Википедия